วรรณกรรมเยาวชนอเมริกัน : “ความสุขแห่งชีวิต” ‘The Human Comedy’
หนังสือของโครงการหนังสือเพื่อสังคม ลำดับที่ 2 วรรณกรรมเยาวชนอเมริกัน : “ความสุขแห่งชีวิต” ‘The Human Comedy’ วิลเลียม ซาโรยัน : เขียน วิภาดา กิตติโกวิท : แปล

 

ผู้แปล "เหยื่ออธรรม ฉบับสมบูรณ์" ของวิคตอร์ อูโก (วรรณกรรมแปลดีเด่น รางวัลพระยาอนุมานราชธน ปี 2555), "สงครามและสันติภาพ ฉบับสมบูรณ์" ของลีโอ ตอลสตอย, "ศานตาราม" ของเกรกอรี่ เดวิด โรเบิร์ตส์, “ภูมิปัญญาแห่งศตวรรษ : บทสนทนาข้ามพรมแดนความรู้ของผู้ทรงปัญญา” ของฟริตจอฟ คาปรา, “สัญญาประชาคม” ของฌอง-ฌาคส์ รูสโซ, "ชะตากรรมของซีซิฟ" ของอัลแบรฺต กามูส์ และ "สองมือแห่งศรัทธา" ของนายแพทย์เบนจามิน คาร์สัน

บทกล่าวนำโดย วิทยากร เชียงกูล
นักเศรษฐศาสตร์ นักสังคมศาสตร์ (แบบบูรณาการ) นักการศึกษา นักอ่าน นักเขียนและนักแปลที่มีทั้งผลงานเขียนและงานแปล ผู้เขียน "ฉันจึงมาหาความหมาย", ผู้แปล "ฟอนตามาร่า : ลำธารแห่งความขมขื่น" ของอิกนาซิโอ ซิโลเน่, "เธอคือชีวิต" ของนิโคไล ชูคอฟสกี้, "คุณฉลาดมากกว่าที่คุณคิดไว้ : การพัฒนาการคิดอย่างสร้างสรรค์ เพื่อความสำเร็จในชีวิต" ของเซย์มัวร์ เอปสตีน และ อาร์ชี่ บรอดสกี้ และความเรียง "ทำไมจึงต้องอ่านหนังสือคลาสสิค" ของอิตาโล คัลวิโน


ทดลองอ่าน "ฟ้ากว้างทางไกล" Papa You're Crazy ได้ที่ :

“ความสุขแห่งชีวิต” ‘The Human Comedy’


ข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ :

โครงการหนังสือเพื่อสังคม Book For Society Project

ข่าวที่คุณอาจสนใจ